Les paraules del Gottfried, no deuen volen dir que la poesia sigui parlar de coses incomprensibles amb paraules comprensibles -això potser seria filosofia-, ni tampoc que la poesia sigui parlar amb paraules incomprensibles de coses comprensibles, que potser també seria filosofia, però de la bona :)
sinó que quan una cosa no es pot comprendre -abastar-, però ens diu quelcom (un paisatge, un gest, un sentiment, mil etcèteres), el llenguatge que fa servir aquesta cosa que ens parala, és el mateix que fa servir allò que en diuen poesia. I potser per la llibertat que li dona el ser un llenguatge "anterior" a les paraules, és per això que diu que és més elevat.
3 comentaris:
Doncs bé, agafo la brotxa i, com que no en sé més, et pinto això de Gottfried Benn:
Poesia. Elevar les coses al llenguatge de l’incomprensible.
GRÀCIES SANTI! EM BE NI QUE PINTAT!!!!!!!!
Felicitats. Ja t'ho hem dit per tots costats.
Les paraules del Gottfried, no deuen volen dir que la poesia sigui parlar de coses incomprensibles amb paraules comprensibles -això potser seria filosofia-, ni tampoc que la poesia sigui parlar amb paraules incomprensibles de coses comprensibles, que potser també seria filosofia, però de la bona :)
sinó que quan una cosa no es pot comprendre -abastar-, però ens diu quelcom (un paisatge, un gest, un sentiment, mil etcèteres), el llenguatge que fa servir aquesta cosa que ens parala, és el mateix que fa servir allò que en diuen poesia. I potser per la llibertat que li dona el ser un llenguatge "anterior" a les paraules, és per això que diu que és més elevat.
Publica un comentari a l'entrada